Tekstweergave van WALD_1984_0015
Deze tekst is automatisch getranscribeerd en kan fouten bevatten.
ei
ui
aai
ooi
oei
ou
au
(wei,
weide)
(lui)
(laai)
(mooi)
(koeien)
(touw)
(gauw)
eeuw
(leeuw)
ieuw
(nieuw)
Niet
in
het
Nederlands
geschreven
tweeklanken
worden
met
een
j
gespeld:
aj
uj
i-j
iej
eej
uuj
euj
aej
aoj
aöj
-
De
zg.
"lange"
ij
wordt
in
Achterhoek
en
Liemers
meest
als
ie
uitge-
sproken.
Men
zegt
dus
mien
"mijn"
en
geliek
"gelijk".
Wanneer
deze
klank
toch
als
ij
wordt
uitgesproken,
dan
wordt
hij
--overeenkomstig
het
Nederlands--
ook
als
ij
geschreven.
Dus:
fijn,
vijf.
De
medeklinkers
worden
gespeld
als
in
het
Nederlands.
-
Wanneer
bepaalde
klanken
niet
worden
gerealiseerd,
hoeven
ze
ook
niet
gespeld
te
worden.
Als
men
in
maken
tussen
de
k
en
de
n
geen
e
reali-
seert,
dan
kan
men
schrijven:
maakn.
Men
moet
echter
opletten,
dat
men,
gedreven
door
de
wens
zo
nauwkeurig
mogelijk
te
spellen,
de
herken-
baarheid
van
een
woord
niet
te
veel
aantast.
-
De
in
Duitse
dialecten
voorkomende
g
(ganz)
wordt
wel
gespeld
als
g.
Vreemde
woorden
worden
over
het
algemeen
geschreven,
zoals
ze
in
het
Nederlands
worden
gespeld.
-
Wanneer
de
uitspraak
van
een
woord
in
dialect
anders
is
dan
in
het
Nederlands,
dan
schrijft
men
het,
zoals
men
het
in
dialect
hoort.
Wanneer
men
dus
geen
horloge
zegt
maar
hallozie
dan
schrijft
men
dat
ook
zo.
-
De
uitgang
-isch
(tragisch)
wordt
als
-ies
geschreven.
Een
probleem
is,
dat
de
WALD-spelling
voor
onze
Duitse
naburen
waar-
schijnlijk
moeilijk
leesbaar
is,
omdat
Duits
en
Nederlands
--en
dus
ook
Duitse
en
Nederlandse
dialecten--
zulke
andere
spellingsregels
hebben.
Daarvoor
is
het
moeilijk
een
bevredigende
oplossing
te
vinden.
Wanneer
de
Duitse
grensdialecten
echter
een
—o
p
het
Hoogduits
geënte--
uniforme
spelling
zouden
kennen,
dan
zou
overwogen
kunnen
worden
een
lijst
op
te
nemen
van
in
het
WALD
voorkomende'woorden,
omgespeld
in
die
eenheids-
spelling.
JL
X
V