Tekstweergave van WALD_2009_0041

Deze tekst is automatisch getranscribeerd en kan fouten bevatten.
SCHIKKEN, BOD STUREN “berichten, be- richt geven” [Deunk 1, 29/239]. Eib 1980: BESCHEED DOON, BOD DOON “berichten” [Telge 1, 8/10]. Acht 1874: BOD STUREN “tijding of bood- schap brengen” [Kobus 2, 555]. Win 1971: BODSCHIKKER, TIEGENSCHIK- KER “boodschapper, berichtgever” [Deunk 1, 29/239]. BESCHRIEVEN beschrijven 01 BESCHRIEVE(N): Acht, Liem || Stlo, Hei, Raes, Rhe, Anh, Kle. 02 ZEGGEN: Lich, Dre, Baa, Sto. 03 VERTELLE(N): Gor, Eib, Groes. 04 NAOVERTELLEN: Win. 05 DUUNN: Gor. Voo: Den brand grep heel gauw um zich hen; der was ’n warboel die ‘k niet beschrieven kan. Hen: ’t Was der ’n kraom; da’s niet te be- schrieven. Baa: ’t Was der toch ’n heisa; dat kan’k oew hos niet zeggen. Sto: Der was ’n toestand; ik kan ’t ow niet zegge. Lich: Ik kan ow neet zeggen, honne pröttele at ’t was. Groes: ’t Was der ’n bende; ik wet niet hoe’k dah vertelle mot. Win: ’t Was der mi-j toch ne pröttel; ik kanne ’t neet naovertellen. ZEGGEN V beweren 01 ZEGGE(N): Acht, Liem || Bat. 02 BEWERE(N): Vor, Lar, Gels, Haa, Eib, Lich, Bre, Gen, Zel, Doet, Wehl, Hen, Does, Lat, Zed. 03 BEWAERE: Zev. 04 VERTELLEN: Eib. Alm: Ie zegt noe wel dat ie gin fouten maakt, 33 01Taal.indd 33 16-10-2009 10:36:49 maor vertel dan maor ’s weurumme ie giste- ren ’n bekeuring kregen. Vor: Ie beweert noe wel biej hoge en lege da’j gin fouten maakt, maor vertel mien dan maor ’s weurumme a’j gisteren die bekeuring ekregen hebt. Zev: Hi-j bewaert bi-j hoog en laeg dat hi-j gin fouten mik. Eib: Iej vertelt noo wah da’j gin fouten maakt, maor zeg mie dan maor ’s woorumme a’j gis- teren ne bekeuring kregen. VERTELLEN vertellen 01 VERTELLE(N): Acht, Liem || Hei, Rhe, Anh, Kle. 02 ZEGGE(N): Eef, Vor, Loch, Lar, Eib, Lich, Aal, Win, Voo, Zel, Pan || Mar. 03 VERDUUTSEN: / Acht 1933 [Archief I, 278]. Hen: I-j zekt now wel da’j gin fouten maakt, maor vertel mien dan ’s woorumme i-j giste- ren ’n bekeuring kregen. Eef: Iej zekt noe wel da’j geen fouten maakt, maor dan mo’j mien toch ’s zeggen, woorum- me iej ’n bekeuring an de brook/an de bokse kreeg gisteren. Acht 1933: Maor now he’k belaofd ow wat van onze reize te verduutsen [Archief I, 278]. Lob: A’j niet wilt zegge van wie gi-j iets ge- heurd het wah gi-j vertelt, dan zeggi-j: “’k Heurden ’t van de mus en dén had ’t weer van de kieviet”. Bel: Den veurzitter had ’t wal mooi ezeg, maor hee sprok völ te lange. Wehl: Hi-j kan ’t zo mooi bezeggen “hij kan het zo mooi onder woorden brengen”. [BE- ZEGGEN; ok: Bel / Win 1971 (Deunk 1, 24)]. Win 1971: At e good praots is, dan kan e ow wal wat veur ’t ende halen. IETS VÄÖR ’T ENDE HALEN “in een gesprek iets weten te vertellen” [Deunk 1, 56]. Acht-Tw 1948: Ik kan oew verniejen dat oon-