Tekstweergave van WALD_2009_0042
Deze tekst is automatisch getranscribeerd en kan fouten bevatten.
zen
doomnie
votgeet.
VERNIEJEN
“nieuw-
tjes
vertellen”
[Wanink
1,
203].
Vars
1985:
‘k
Konne
hos
niet
wegkommen;
hie
het
mi-j
toch
’n
ceel
verteld,
’t
hiel
gaar
niet
weer
op.
’N
CEEL
VERTELLEN
“veel
vertellen”
[Telge
6,
308].
Vars
1985:
At
e
eenmaol
op
zienen
praotstoel
zit,
verget
e
de
tied
[Telge
6,
276].
[PRAOT-
STOEL].
Veur
“(goed)
nieuws”
kiek
in
De
mens-D,
blz.
747.
Eib
veur
1973:
Za’k
oew
’s
wat
vertellen?
De
katte
kan
eerpels
schellen.
En
za’k
oew
’s
wat
verhalen?
De
kat
kan
koffie
malen
“spot-
tend
gezegd
tegen
iemand
die
iets
gewich-
tigs
vertelt
om
te
suggereren
dat
wat
hij
wil
vertellen,
onzin
is”
[H.
Odink
3,
238;
vgl.
ok:
/
Acht-Tw
1948
(Wanink
1,
203)].
Lar
1838:
‘Wie
niet
heuren
wil,
die
mot
veu-
len’,
zeg
’t
sprekwoord.
Noe
heb
ik
hier
oet-
epraot,
maor
ik
hop
dat
onzen
domeneer
oe
better
onder
’t
buis
zal
veulen
en
aovertugen
as
ik
kan
doon
[GV-alm
186].
[IEMAND
ON-
DER
’T
BUIS
VEULEN
“op
iemand
in
pra-
ten”].
Pan
1988:
Wa’k
zegge
wol
en
liege
niet
“ge-
zegd
als
men
iets
op
wil
merken”
[Telge
7,
157].
Pan
1988:
Gi-j
mak
der
toch
gin
praot
van,
hè.
Dor
hemme
ze
niks
met
te
make.
PRAOT
MAKE
VAN
“(iets)
verder
vertellen”
[Telge
7,
110;
ok:
/
Win
1971
(Deunk
1,
183),
Vars
1985
(Telge
6,
276)].
Win
1971:
Token
wekke
wet
ieder
en
ene
‘t,
dan
is
’t
al
lange
rond-ebladderd.
ROND-
BLADDEREN
“rondvertellen”
[Deunk
1,
195].
Wesv
1996:
Dah
mo’j
niet
allemaol
rondba-
zuine.
RONDBAZUINE
“(iets)
in
brede
kring
vertellen”
[Telge
11,
78].
Umg
Doet
1816:
“Schepers
Engbert
is
veur
34
01Taal.indd
34
16-10-2009
10:36:49
Algiers
ebleven”,
ston,
zo
de
praot
gink,
in
de
krante
beschreven
[Staring
1,
r.4].
Win
1971:
DE
PRAOT
GEET
“er
wordt
ver-
teld”
[Deunk
1,
183].
Eib
1980:
Der
is
praot
van
dat
ze
gaot
verhu-
zen
[Telge
1,
66].
Aal:
Dat
he’k
mi-j
wal
’s
laoten
vertellen
“naar
men
zegt,
naar
verluidt”.
Hen
1984:
“Jao”,
zei
ze,
“zo
iets
wi’k
toch
maor
met
eigen
ogen
zien
dan
op
zegge-
weurde
raod
geven”
[Geurtsen
1,
51].
[ZEG-
GEWEURDE
“wat
verteld
wordt”;
ok:
/
Vars
1985
(Telge
6,
416)].
sHe
1982:
Gi-j
heb
ow
toch
niet
verpraot?
ZICH
VERPRAOTE(N)
“zeggen
wat
men
had
willen
of
moeten
verzwijgen”
[Telge
3,
161;
ok:
/
Kot
veur
1934
[Meinen
2b,
65],
Vars
1985
(Telge
6,
378)].
Eib
veur
1973:
Ne
hond
kan
zik
verblekken,
’n
menske
versprekken
“iedereen
kan
wel
eens
dingen
zeggen
die
hij
beter
had
kun-
nen
verzwijgen”
[H.
Odink
3,
103].
[ZIK
VER-
SPREKKEN].
Gor:
’n
Gebeurtenis
die
al
lange
veurbie
is,
wordt
soms
op
’n
vesite
of
zo
weer
verteld:
’t
verhaal
wordt
op-esukerd.
[’N
VERHAAL
OPSUKEREN].
Aal
1964:
KEWWEN
“steeds
weer
over
het-
zelfde
praten”
[Rots
1,
22].
Hen:
As
der
ene
altied
maor
deur
aover
‘tzelfde
pröt,
zeg
i-j:
“Hie
hef
der
de
lippe
naor
hangen”.
[LIPPE;
HANGEN].
Eib
veur
1973:
Koekoek
enen
zang
“ze
zeg-
gen
allemaal
hetzelfde”
[H.
Odink
3,
130].
Eib
veur
1973:
In
Lunten
wordt
op
’t
örgel
espöld
“gezegd
als
iemand
iets
vertelt
wat
al-
gemeen
bekend
is;
Lunten
is
de
Westfaalse
plaats
Lünten”
[H.
Odink
3,
182].
Aal:
Op
’t
Lintelse
orgel
spöllen,
is:
altied
weer
’t
zelfde
vertellen.
De
organist
van
’t
or-
gel
in
Lintelo
kennen
maor
één
leedje.
sHe
1982:
Mo’j
now
altied
dat
olde
verhaal
weer
opräötele?
OPRÄÖTELE
“(een
oud
verhaal)
oprakelen”
[Telge
3,
109].
VERHAAL